640、月下沙如银,沙上月似水-《梦境指南》
第(1/3)页
正如梅以求所料,风车在智利的科金博大区登陆后,就一头撞上了安第斯山脉。它彷彿要急于前往某个地方,在长达8900公里的高山屏障前徘徊呼号,却不愿意回转或拐弯,以寻找迂回的路线,最终迷失在智利狭长的土地上。它在北半球的兄弟和它心意相通,几乎同时沉寂在太平洋西岸的众多岛屿间。
由于准备充分,圣地亚哥以北到科金博地区的受灾情况不算严重,但在十五级大风的肆虐下,依然吸引了全世界足够多的同情目光。然而人们似乎忘记了灾难最初降临的那些地方——南太平洋海盆边缘的那些岛屿——从曾经的旅游天堂,变成了如今无人问津的荒岛,数万人在狂风巨浪中失去了蹤迹。
儘管联合国在事后对这一地区发动了紧急援助,运送了足够的粮食和物资,以帮助那里的倖存者重建家园。但由于灾难涉及的海域面积太大,岛屿众多,而所剩的人口又太少,加上破坏之严重,重建的效率已经低过人口迁移,因此最后不得不把倖存者送往了遥远的异乡,以难民的身份由那些慷慨的国家接收,从此在别人的怜悯和保持距离的谨慎中靠救济粮度日。
与他们的命运不同的是,同样是太平洋上的群岛、同样经受了风车洗礼的夏威夷地区的公民们陆续回到了自己的家园。金钱和国力的保障让这片地区很快又成了世界旅游的热点,他们重建了城镇、机场和游艇码头,也保留了很多海潮退去后露出的疮痍。游客们不但享受夏威夷的沙滩和阳光,也喜欢去看那些被风车夷为平地的废墟景点,以见证风暴的无情和人类的坚强。
巴斯群岛、土布艾群岛、土阿莫土群岛、库克群岛、马萨克斯群岛、巴斯塔克群岛从此又成了海鸟、野蛇和鬣蜥的天堂,在今后很长的没有人打扰的时间里,它们尽情繁衍,发展出了庞大的族群,直到人类重新光顾并佔据它们的家园。
然而就在这场风暴的风眼边缘,巴斯群岛以南三百海里处的一座海岸线不足三公里的小岛却似乎受到了老天的特别眷顾,看上去一派风和日丽。
岛上既没有旋风肆虐后大树横斜的惨象,也没有惊涛上岸后退不去的余波成湖,就连沙滩上那间用木桩架起来的看上去被风轻轻一吹就能吹倒的小木屋都依然完好无损。
海湾形似月牙,碧绿清澈的海浪轻轻地涌上金黄的沙滩,漫过小木屋的木桩,洗刷着满地的贝壳,就像童话王国里公主和王子赤脚走过的浪漫之地。
沙滩缓缓斜向上一直铺到山上的紫色树林前。沿着树林向上,是一片平缓的山坡,开满了各色烂漫的花,坡上有两间颇具艺术特色的石屋,因为与周围的景物融为一体,远看上去更像一堆乱石。
夏筱筱坐在石屋前,凝望蓝色的大海伸向远方,在极远的远处和苍白的天空相撞,撞出许多形状各异的云团,已经下沉的夕阳在其间放出绚烂的彩光。
海浪从远处互相推搡着走来,彷彿画家细腻的笔触描绘出礁石、沙滩和棕榈树根的形状。它们彻夜不停地哗哗地响着,像邻居的争吵、诗人的吟唱和街头小贩的吆喝,自然的喧嚣让住在这世外之地的人也不会感觉到孤单。
这里是她们一家三口曾经生活的地方。从天空的每一朵云到地上的每一块石头到海边的每一只贝壳,都充满了幸福过往的回忆。
第(1/3)页